Que onda!!!!, saludándolos de nuevo desde el teclado y bueno ya después de que paso el Comiket 80 aun seguimos asimilando todas las sorpresas que nos dejó, y para mi una de las más agradables fue este próximo vídeo se trata de la ova (?) que hizo Manpuku Jinja que ya desde hace tiempo estaba anunciando, sinceramente me tomó muy por sorpresa! nunca esperaba que el primer trailer que sacaron terminara en esta animación tan genial y aun más sorprendente fue la velocidad con que trabajan los fans pues a un día de que había salido esta ova ya se podía obtener las versiones subtituladas en ingles, alemán, portugués y hasta en ruso o_O así que era estrictamente necesario hacer este fansub, para quienes aun no lo han visto les dejo este vídeo Fantasy Kaleidoscope ~ Memories of Phantasm en español arrímense sus palomitas y botana y disfruten de esta genial ova!!!!:
Genial no?, yo aun no me canso de verla, esperemos que Manpuku Jinja saque la continuación o el "Phantasm" como dice al final, pero que ¿se quedaron con ganas de más?, para los que quieren más vídeos les dejo un bonus se trata de otra de las más agradables sorpresas que dejo el C80 es el PVD2 de SOUND HOLIC-Tsukimido sin duda tan genial como el primero pero cuando empece a ver los vídeos hubo uno que resaltó entre todos se trata de 僕のこの手 君のその手 (Boku No Konote Kimi No Sonote) el vídeo es simplemente excelente contando la historia de Byakuren Hijiri creo que empiezo a ser fan de ella =3, si duda tiene bien ganado el sobrenombre de youkai Jesus o ustedes que opinan?, bueno que venga el vídeo:
Oficial:
Y bueno por ahora pero esperen pronto mas fansubs que el Comiket nos ha dejado grandiosas canciones y aun mas sorpresas que les iré mostrando poco a poco ;), cuídense y nos leemos luego.
Saludos!!!!!!!!!!!!!!!!!
8 comentarios:
Yay gracias!!! el que mas esperaba era la traduccion del segundo soy muy flojo para buscar en el tubo y el primero ya lo habia visto subtitulado, de todos modos se agradece el aporte para aquellos q no lo han visto. Gracias!!
Que puedo decir?..... UN GRANDISIMO APLAUSO POR ESTE GENIAL TRABAJO!!!!
Y no solo hablo de la animación, si no por el tremendamente rápido Fansub!!!! (ya para el lunes estaba listo verdad?) WOAAAAH!!!!!
Te lo juro, cuando vi que lo publicaste en Youtube estuve yo a un solo paso de hacer el post! La emoción era MUCHA! XDDD (pero el crédito es todo tuyo así que decidí ser paciente)
Cof... cof... ok!.... hablando sobre el tema
Sin duda me parece MUY interesante este proyecto... más allá de lo profesional del mismo, estoy realmente sorprendido lo FIEL que es esta “Ova” a lo que ZUN quiere para touhou
La razon? Pues por el simple hecho de no tener voces hace que uno se imagine “la voz” de cada una a su mejor manera y eso, aunque es algo poco usual, es un GRAN PUNTO en honor a Touhou Project, y no solo basta con eso, si no que le abre las puertas a una GRAN CANTIDAD de gente que se quiera animar hacer su propio doblaje e interpretación de esta ova.... Esta gente hizo con esto lo que ZUN con su obra, con esto me refiero a que le dan las herramientas al publico y cero copyright para que los fans hagan lo que quiera y como le gusten!!!! (ya quiero ver quien se anima hacer el Dub en Japón y en otros países! Ya veremos un montón de videos en Youtube con la gente aportando su voz para cada personaje! XD
Un trabajo que parece hecho por una empresa pero con la palabra “Doujin” en todo el frente! INCREIBLE TRABAJO! estoy casi seguro que si ZUN vio esto le haya gustado bastante ya que se aferra mucho a su trabajo y la historia oficial interpretado de una manera muy interesante.... (aunque admito que ese final me confunde un poco ;^_^)
En cuanto al Sub que hiciste Marin, no le tengo ninguna critica la verdad, un TEMENDO TRABAJO!... solo un par de detallitos como el “mi, mi, mi” que aunque sé muy bien que en ingles es “My, my, my” pues se me hace algo raro cuando lo leo así xD
Vi que en las descripción del video dijiste que “decidiste obviar las onomatopeyas” como la risa y esas cosas.... yo de verdad no veo necesario saltarlas porque la gente que no sabe hiragana pensará que los personajes están diciendo algo “importante” que “olvidaste traducir”.... si yo sé, suena tonto xD... pero no esta del todo mal poner de vez en cuando un “Ah!” “Eh?” o la riza “Ahahaha” de Cirno cuando patea a wriggle... pero eso es solo mi opinión.... en fin =w=
Una vez más GRACIAS por este Fansub!!!!!!!!! =D
PD: El video de Byakuren......es.... es...... ( ;A;) :sob:
Es una historia un poco alternativa a la oficial sobre los acontecimientos antes de UFO pero casi igual de interesante! Me gustó. =D
jajajajaja pensamos lo mismo los 2 videos esos son los k mas me an gustado hasta el momento grax por las traducciones *-*
q kaleidoscope esta exelente la animacion
y en la de byakuren me encanto *-* me da un no se k al ver el vide *O*
grax ^^
Sobre lo que comentas Zero creo que fue un gran acierto por parte de Manpuku Jinja no ponerle voces pues como dices uno se pude imaginar la vos que quiera al personaje y ademas abre la puerta a muchos fans para hacer un fandub sobre esta ova y por lo del fansub creo que tienes razón tal vez por la rapidez y el apuro que tenia para terminarlo omití las onomatopeyas y bien es cierto que muchas personas no saben hiragana y ya vi un errorcillo por ahí ^_^U una disculpa cuando pueda lo subire a un host con las correcciones...
Saludos!!!!!!!!!!!!!!!
Es divertido, acabo de leer el comentario de Zero sobre lo de las voces y el fandub, y al regresar a Youtube lo primero que encuentro es un fandub japones de "Memories of Phantasm"!!!
Si que fue un gran acierto por parte de los creadores.
muy buen trabajo, muchas gracis por el aporte.
Buenisima, quiza falto pulir un poco la traduccion, esperando con ansias la version con voces xD
no entiendo el final del kaleidoscope XD, que pinta sanae ahi? me dejo con mucha intreiga owo
Publicar un comentario