martes, 29 de octubre de 2013

6 Touhou Memories of Phantasm - Doblaje fan al Latino




El usuario Legoor1987 de Youtube nos ha compartido un doblaje al español latino de Memories of Phantasm: Incidente de Niebla Escalarta, este doblaje es hecho por fans para fans, y debo admitir que es una clase de proyecto que tenía MUCHO TIEMPO sin ver y menos en cuanto a Touhou se refiere.


El proyecto tardó 5 meses en concretarse, desde la colaboración de todas las personas que prestaron sus voces para cada uno de los personajes hasta la edición final, podrán notar que la calidad de audio entre las mismas difiere un poco, esto me imagino que es debido a que cada persona tuvo que grabar con su propio equipo, obviamente algunas voces se destacan un poco más que otras, pero me gustaría dejarlo aquí para saber la opinión de ustedes en cuanto este trabajo.









Hay que tener mucho cuidado y un criterio objetivo al momento de evaluar esta clase de proyecto, antes que nada, hay que recordar que es algo de FANS PARA FANS.


Personalmente, las voces que más me gustaron fueron las de Suwako, Sanae y Nitori... es un poco extraño oír las voces de las protagonistas en español latino, pero es un trabajo que sin duda no deja de ser interesante. Algo que noté es que algunas voces como la de Flandre al comienzo suenan algo "fuera de lugar", pero a medida que la oía más y más me terminó agradando bastante, es cuestión de acostumbrarse, otros personajes por lastima no tienen mucho dialogo para asociarlos bien a su perfil, así que no podría decir realmente si hacen click o no.

¿Y ustedes qué opinan?

____________________________________
CAST:
Marisa Kirisame: Martha Martínez
Reimu Hakurei: Reirei Nightroad
Aya Shameimaru: Ann Giraldo
Flandre Scarlet: Daniela Carrillo
Patchouli Knowledge: Andrea Sonana
Koakuma: Paulina Calvachi
Sanae Kochiya: Diana Ramos
Remilia Scarlet: Ashley Anika
Nitori Kawashiro: Keirame Hichudokune
Cirno: Sammy Rodríguez
Sakuya Isayoi: Sol Figueroa
Kanako Yasaka: Emy Jiménez
Suwako Moriya: Susana Guajardo
Satori Komeiji: Mariana Garza
Daiyousei: Kary Tanakawa
Alice Margatroid: Dulce Félix
Yukari Yakumo: Saida García
Suika Ibuki: Seki Hitomine
Rin Kaenbyou: Christianne Franco
Utsuho Reiuji: Seki Hitomine

STAFF:
Director: Leonel Gómez
Edición del video: Ashley Anika

OP: Tsuki ni Murakumo Hana ni Kaze
Voz: Susana Guajardo
Adaptación: Kary Tanakawa
Arreglos: Leonel Gómez & Francisco Caamal
Edición: Francisco Caamal

ED: Touhou: Quiet Person
Adaptación: Leonel Gómez
Interpretación y edición: Andrea Sonana
____________________________________

Agradecimientos nuevamente a Leonel Gómez por compartir su proyecto con la comunidad.


6 comentarios:

El Husar dijo...

Solo comentare unos cuantos puntos, aunque como solo es mi opinión tampoco es que sea una verdad ni nada parecido.

El opening no me gusto mucho, pero no tanto por que fuese malo, mas bien por que me parece que la letra no estaba bien acomodada para poder darle una buena entonación y siento que la intérprete tuvo que forzar mucho las palabras para poder cantarla.



Otro punto, aunque no muy grave, fue la calidad de sonido de algunas voces, pero como estas tuvieron muy poco protagonismo se puede decir que no fue muy relevante ese pequeño fallo.


Otra cosa es la voz de Marisa en el segundo video, cuando entra en la mansión y habla mientras explora hasta que habla con Flandre siento que le falta algo de energía o algo así para que sonase mas adecuado para ella, pero en el resto de sus diálogos su voz me parece bastante bien.


del resto solo podría puntuar algunas frases o palabras que me parece no quedar muy bien con lo que tratan de expresar y la situación, pero como esta solo es mi apreciación podría estar equivocado.


y eso es todo... lo que digo esta bien o no, no lo se, pero es lo que puedo decir al respecto, por lo demás me parece bastante bueno aun a pesar de estar hecho solo por fans... algunas cosa que tal vez fallaron pero que si se pulen podrían hacer un fandub de mucho mejor calidad, pero como digo solo es mi opinión y ya.

Richard dijo...

Es difícil dar una opinión general del proyecto. Como indica El Husar hay puntos negativos como positivos, pero el hecho de que haya gente que no solo diga, sino haga cosas por todo esto que denominamos Touhou Project es realmente admirable. Las criticas negativas como positivas siempre estarán allí, es a lo que uno se expone al hacer proyectos como este.
Y como nota personal no puedo evitar expresar cuanto me gusto la voz de Reimu.

Esa es mi humilde opinión.

Zar A. Ivanovich dijo...

Trabajos como estos en la comunidad latina de touhou no se dan todos los dias, es bueno ver que hay grupo de personas que buscan darle vida (a la comunidad) en está parte del mundo.

No está mal, aunque se nota que es un trabajo de amateur, claro, no podemos pedir que se tenga calidad de estudio de grabación, pero las diferencias de audio entre un personaje y otro son muy notorias, mención especial para Reimu, Sanae, Aya, Flandre y Koa (odio a la Koakuma fangirl, pero eso no quita que la fandubber haya hecho un buen trabajo) por su trabajo.

En las partes con demasiada exposición de argumento, en este caso entre la entrada de Marisa a la mansión y su encuentro con Flandre, son más notorios los errores del guión en la dicción haciendolo la parte más aburrida del video, aunque nada que no se pueda arreglar con una revisión.

Es un buen toque que se hayan aventurado a traducir la canción del opening y ending aunque el resultado no haya sido el mejor, la voz de la cantante no da para interpretarla sonando como un karaoke más que como interpretación (notandose principalmente en el opening).

Mi comentario esta orientado a un punto de vista personal y algunas cuestiones tecnicas, no odie el trabajo que estos fans hicierón con gran esfuerzo sin esperar nada a cambio, de hecho me gustó ver algo de este tipo realizado por una comunidad que se le dice no aportar casí nada, pero es un trabajo al que se le pueden mejorar algunas cosillas.

Aleup dijo...

Interesante doblaje al español. Me imagino el reverendo trabajo que tomaría hacer algo as...

mkanime dijo...

pasenme el link de descarga del caiputlo no me importa es hermoso para mi fan de touhou project GREAT ZERO-SAMA gracias porel post porfa pase link si se puede esta

Eder dijo...

La voz de Sanae me resulta familiar a la de la actriz de doblaje Cristina Hernandez ¿Alguien mas piensa lo mismo?


Y para serles sincero, en mi opinion la mayoria de las voces no quedan con su personaje salvo contadas excepciones (las de Nitori, Cirno, Koakuma, tal ves Suwako), pero no les voy a engañar, en general me ha gustado, aunque estoy de acuerdo, no se le puede pedir la calidad de un doblaje profesional a un fandub, pero es de los mejores trabajos de fans en español que he visto; definitivamente se puede mejorar mucho.


Por cierto, el ending me ha gustado, (sobretodo porque me encanta el tema de Rumia) aunque paresca de karaoke, me parecio de mejor calidad que el opening, y me ha encantado, aunque sea solo por el ritmo, que se yo. X)

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Twitter Facebook Youtube Touhou POSTER Touhou POSTER

 

Categories

Blog Archive

Seguidores

Licencia

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Powered by Blogger | Printable Coupons